viernes, marzo 26, 2010

Preparandonos para volver - Preparing ourselves to return

Hola colegas, soy perro, James Perro, el perro espía con licencia para morder (si se meten con mi pequeño protegido Gaucho)
Hi to all, buddies, I'm Dog, James Dog, the dog spies with license to bite (if they get with my small protected Gaucho)

Ya estamos preparando las maletas para volver a Madrid. Aunque todavía falta un poco de tiempo. Gaucho ya terminó su retiro y escalo una gran montaña, bueno lo intentó, porque apenas se metió en la nieve, como es pequeño se quedó tapado.
We are already preparing the baggage to return to Madrid. Although still lacking little time. Gaucho already finished his retirement and climbed a big mountain, good it tried it, because scarcely it got into the snow, since it is small it remained capped.
En fín, paciencia con él. In end, patience with him.

La jefa ha prohibido que volvamos sucios, así que el pequeño ha ido a la peluquería a ponerse guapo pero sobre todo a sacarse la cantidad de barro y mugre que tenia del invierno aquí en el Tíbet.
The jefa has prohibited to return dirty, so the small one has gone to the hairdressing salon to become nice but especially after is extracted the quantity of mud and dirt that winter tapeworm here in the Tibet.

Gaucho en la peluqueria. Gaucho in the hairdressing.



Aunque creo que estan pensando en cortarle el pelo. Although I believe that they are thinking of cutting the hair.

Mientras lo deciden, yo me voy despidiendo. Os dejo ya os he dado las noticias desde el frío, yo me voy a tomar mi "Dog Martini", como siempre, sin alcohol, agitado no revuelto, a ver si entro en calor, que aqui que primavera ni primavera. Menudo frio.
Meanwhile they decide it, I am saying goodbye. I already leave you have given you the news from the cold, I go away to take my "Dog Martini", as always, without alcohol, waved not stirred, I hope I enter heat, which here that neither spring nor spring.

Perdon, desde el Tibet queremos mandar a "nuestra lover power" preferida, como la llamaba Verdi. A nuestra super mega amiga Girasol, un feliz 12 cumpleaños.
Feliz cumpleaño amiga, te queremos.
Pardon, from the Tibet we want to send " our lover power " darling, since it was calling her Verdi. To our super gentle friend Girasol, the happy one 12 birthdays.
Happy birthday friend, we love you.

sábado, marzo 20, 2010

Estamos en el Tibet - We are in the Tibet

Hola colegas, soy perro, James Perro, el perro espía con licencia para morder (si se meten con mi pequeño protegido Gaucho)
Hi to all, buddies, I'm Dog, James Dog, the dog spies with license to bite (if they get with my small protected Gaucho)

Queridos amigos, les escribimos desde el Tibet. La jefa esta tan ocupada con el trabajo y sus estudios, que Gaucho me ha traido al Tibet a que conozca la tierra de sus ancestros.
Dear friends, we write to them from the Tibet. The "jefa" are so busy with the work and her studies, that Gaucho has brought to me the Tibet to which he knows the ground of his ancestors.Tengo que decir, que es un país hermoso, aunque es mejor venir en verano, porque hace un frio de muerte. No hacemos mucho, con metros de nieve fuera, más que dormir y confraternizar con los locales. Gaucho aprovecha para hacer su retiro espiritual anual. Y ha subido a la montaña más alta, para poner una bandera de oración, para traer buenos deseos a todos nuestros amigos del blog.
I have to say, that it is a beautiful country, although it is better to come in summer, because it is cold of death. We do not do very much, with meters of snow out, any more that to sleep and fraternize with the village. Gaucho is useful to do his spiritual annual retirement. And it has risen to the highest mountain, to put a flag of prayer, to bring good desires to all our friends of the blog.



Por favor, tengan paciencia. Ya volveremos a Madrid, y seguiremos con nuestras aventuras. Que les aseguramos que son muchas, en este país de nieve y yetis. Aunque tengo que decir, que a Gaucho lo confunden a veces con un Yeti, y sino miren esta foto.
Please, have patience. We will return already to Madrid, and will continue with our adventures. That we make sure to them that they are great, in this country of snow and yetis. Although I have to say, that they confuse Gaucho sometimes with a Yeti, and if they do not look at this photo.



Os puedo contar un secreto? donde me gustaria estar a mi es aqui, miren la foto debajo. En fin. os dejo ya os he dado las noticias desde el frío, yo me voy a tomar mi "Dog Martini", como siempre, sin alcohol, agitado no revuelto, a ver si entro en calor. En cuanto se despisten, me cojo el avión y me voy a la playa. Que tanto frio, y retiro espiritual.
Can I tell you a secret? where I would like to be to me it is here, look at the photo below. In end. I already leave you have given you the news from the cold, I go away to take my "Dog Martini", as always, without alcohol, stirred not shaken , I hope I enter heat. As soon as they get confused, I catch the plane and go away to the beach. That so much cold, and spiritual retirement.


La próxima crónica, desde la playa. The next chronicle, from the beach.

jueves, marzo 04, 2010

Shith Zu con sueño y adivinanza- Shith Zu with sleep and one riddle

Hola colegas, soy perro, James Perro, el perro espía con licencia para morder (si se meten con mi pequeño protegido Gaucho)
Hi to all, buddies, I'm Dog, James Dog, the dog spies with license to bite (if they get with my small protected Gaucho)

Shhhhh! silencio. La jefa está super ocupada, no nos hace ni caso, y el pequeño está con sueño, y se queda dormido hasta de patas. Menuda familia.
Shhhhh! Silence. The jefa is super occupied, She does not even case to us, and The small one is with dream, and remains slept even of leg. Tiny family.


Una adivinanza para pasar el rato. De quien son estas patitas gordas y tiernas?
A riddle to spend the moment. Of whom they are these fat and tender legs?


Les dejo, ya os he dado las noticias, yo me voy a tomar mi "Dog Martini", como siempre, sin alcohol, agitado no revuelto. Mientras los perritos siguen con la huelga, aunque a veces los pillan, yo me tomo unos dog Martinis como debe ser.. A las trincheras!!!!

We leave them, I give to all the news, and I am going to take my "Dog Martini", like always, without alchol, stirred not shaken, While the little dogs continius do strike, Though sometimes they plunder them , I take a few dog Martinis as debit to be.. To the trenches!!!!